Personne n’a signé de grande annonce. L’outil est arrivé par petites touches, dans les marges du travail quotidien.
Là où la machine aide vraiment
Transcription d’interviews, traduction de dépêches, résumé de documents volumineux : sur ces tâches ingrates, le gain de temps est réel et peu contesté.
Là où le doute commence
La frontière se brouille dès qu’il s’agit d’écrire. Qui signe ? Qui vérifie ? La rapidité ne remplace pas le recoupement, et une erreur produite vite reste une erreur. Les rédactions qui s’en sortent sont celles qui ont posé des règles avant d’adopter l’outil, pas l’inverse.